Keine exakte Übersetzung gefunden für العناصر المختلطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العناصر المختلطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le 22 décembre 2004, une expérience de patrouilles conjointes faisant appel à la police civile et aux forces de défense et de sécurité ivoiriennes a débuté, pour une période de trois semaines, dans divers quartiers d'Abidjan.
    وبدأ في 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 تنفيذ تجربة دامت ثلاثة أسابيع نظمت خلالها دوريات مختلطة ضمت عناصر من الشرطة المدنية (CIVPOL) وقوات الدفاع والأمن الإيفوارية في عدة أحياء من أبيدجان.
  • i) Favoriser le rétablissement de la confiance, décourager les violences et aider à suivre et vérifier l'application des dispositions de l'Accord de paix pour le Darfour concernant le redéploiement et le désengagement, notamment en assurant activement la sécurité par l'organisation de patrouilles robustes dans les zones de redéploiement et les zones tampons, en contrôlant le retrait des armes de longue portée et en déployant des forces de police hybrides, y compris des unités constituées, dans les zones de concentration de personnes déplacées, dans les zones démilitarisées et dans les zones tampons, le long des principales voies de migration et autres lieux d'importance capitale;
    '1` العمل على إعادة إحلال الثقة وردع العنف والمساعدة في رصد تطبيق أحكام اتفاق سلام دارفور المتعلقة بإعادة الانتشار وفك الاشتباك والتحقق منه، وذلك بعدة وسائل من بينها توفير خدمات الأمن وتسيير دوريات معززة في مناطق إعادة الانتشار والمناطق العازلة، ورصد سحب الأسلحة البعيدة المدى ونشر عناصر شرطة العملية المختلطة، ومن ضمنها وحدات الشرطة المشكلة، في الأمكنة التي يتركز فيها المشردون داخليا في المناطق المنزوعة السلاح والعازلة على طول الطرق الرئيسية التي يستخدمها النازحون و غيرها من المناطق الحيوية؛
  • Hormis l'appui fondamental que doit fournir le Gouvernement soudanais et le déploiement intégral du dispositif d'appui renforcé, la communauté internationale devrait œuvrer de concert afin que le recrutement des effectifs soit mené à bien dans un délai de 30 jours à compter de la date de l'autorisation du mandat et que les éléments du siège et de la direction de l'opération soient déployés le plus rapidement possible.
    وبالإضافة إلى توفير الدعم الحساس من جانب حكومة السودان والنشر الكامل لمجموعة تدابير الدعم الثقيل، فإن على المجتمع الدولي أيضا أن يتعاون من أجل الانتهاء من عملية تدبير القوات خلال 30 يوما من الإذن بالعملية ونشر عناصر المقر والإدارة للعملية المختلطة بأسرع ما يمكن.
  • i) Favoriser le rétablissement de la confiance, décourager les violences et aider à suivre et vérifier l'application des dispositions de l'Accord de paix pour le Darfour concernant le redéploiement et le désengagement, notamment en assurant activement la sécurité par l'organisation de patrouilles robustes dans les zones de redéploiement et les zones tampons, en contrôlant le retrait des armes de longue portée et en déployant des forces de police hybrides, y compris des unités constituées, dans les zones de concentration de personnes déplacées, dans les zones démilitarisées et dans les zones tampons, le long des principales voies de migration et autres lieux d'importance capitale, comme le prévoit l'Accord de paix pour le Darfour;
    '1` العمل على إعادة إحلال الثقة وردع العنف والمساعدة في رصد تطبيق أحكام اتفاق سلام دارفور المتعلقة بإعادة الانتشار وفك الاشتباك والتحقق منه، وذلك بعدة وسائل من بينها توفير خدمات الأمن وتسيير دوريات معززة في مناطق إعادة الانتشار والمناطق العازلة، ورصد سحب الأسلحة البعيدة المدى ونشر عناصر شرطة العملية المختلطة، ومن ضمنها وحدات الشرطة المشكلة، في الأمكنة التي يتركز فيها المشردون داخليا في المناطق المنـزوعة السلاح والعازلة على طول الطرق الرئيسية التي يستخدمها النازحون و غيرها من المناطق الحيوية، بما في ذلك ما ينص عليه اتفاق سلام دارفور؛